Name: I became the richest man in the world Raw Link: https://tw.aixdzs.com/read/241/241046/ NU Link: // (Machine Translation: https://www.novelhall.com/I-became-the-richest-man-in-the-world-11889/) Why It Should Get Picked Up: Amazing, interesting and fun series. There are action, conspiracy, funny and sexual scenes (the protagonist has about 10 women, fucks many times and often fucks with more than one woman (two of the woman are sisters), plus he has fucked many other women). It also speaks of family affection and friendship, revenge, etc... Description: Xu Shaochen was kicked out of the hotel after being humiliated at his wedding, and suddenly learned that his missing grandfather was the richest man in the world and left him a trillion dollar inheritance, that he was a poor student who was humiliated in the eyes of others, but no one knew that he had become the new richest man in the world...
Since it seems no one will pick it up, I translated 30 or so chapters with my program. Lemmi know if you want me to continue or delete it depending on the quality in your opinion. It won't be registered on NU so other Translators can 'officially' pick it up if they like. https://xennovel.com/book/i-became-the-richest-man-in-the-world/
If you can, please continue... Thank you very much buddy Btw, it's an mtl? If so the translation is very good with just some small error here and there but for an mtl is pretty good. Note 1: I read some chapters of the novel "Starting as a Son-in-law to Establish an Immortal Family" and the chapters from 38 to 156 are missing... Note 2: Your website is well made. Did you made it yourself/requested anyone else or used some sort of ready-made theme/template with some script? In the past I also wanted to create a similar website but sadly didn't find a suitable template and related script for novels... Also, you mentioned your program, what program?
1) Ah yeah, the person who requested the book, wanted 156+. I never got around to translating the start since they were already translated by other people. 2) The website is a template is called Fictioneer, created by Tetrakern. (Granted I did have to customize it in order to upload chapters easily) The program is one I made myself in Python, modifying over 2 years. It is a semi-automatic translator using AI, it fetches the raws then translates it. To make it the best quality possible all Entities (Characters, Places, Organizations, Items and Skills) are saved and sent with each chapter in order to force all entities to be consistent. Here is an example of the entity list from the book "Starting as a Son-in-law to Establish an Immortal Family" if the chapter contains any key characters, then it is sent as a dictionary in the prompt. if the output gives us a different translation than we have in the entities list, it gets flagged and sent to the "Flagged_entities" as shown below. This is where the human review comes in, I check and make sure that the translation is correct or if it should be changed. In this example, we have chapter 586 deciding to change the name of the sect to "Wan Poison Sect" from "Five Poison Sect", thus we have to manually change it back to the translation we want. I'll be posting a guide later on most likely.
1) Can you translate/upload the missing chapters from 38 to 156? It's a pity that they are the only missing ones (also I can't read the novel without them ahah). 2) Oh. Thank you very much for sharing the source. Well, good job. Your mtl is pretty good unlike most of the other mtls out there that are unbearable to read or even look at lol As for the main topic of this thread, Richest Man, the quality of the translation is good... Can you continue pls?
1) I could translate and upload them, but you could read them from a different translator as they have already done them in particular. I'll get around to sorting that out, for now I uploaded some more of Richest Man. Also here are some statistics when it comes to translating books with AI: So far with: I became the Richest Man in the World: Code: "chatgpt-4o-latest": { "total_chapters": 200, "total_tokens": { "input": 1036002, "output": 481371 }, "total_costs_usd": { "input": 2.59, "output": 4.8137, "combined": 7.4037 }, "averages": { "tokens": { "input": 5180, "output": 2407 }, "costs_usd": { "input": 0.013, "output": 0.0241, "per_chapter": 0.0371 } } } The issue comes when people decide to translate using bad AI just because it is cheap, that is when we get worse quality AI. For reference only 236 chapters of "Starting as a Son-In-Law to Establish an Immortal Family" was might higher due to the amount of words in each chapter: Code: "chatgpt-4o-latest": { "total_chapters": 236, "total_tokens": { "input": 2942340, "output": 1636439 }, "total_costs_usd": { "input": 7.3559, "output": 16.3644, "combined": 23.7202 }, "averages": { "tokens": { "input": 12468, "output": 6934 }, "costs_usd": { "input": 0.0312, "output": 0.0693, "per_chapter": 0.1005 } } } Or when I used Claude on the same book for some chapters: Code: "claude-3.5-sonnet": { "total_chapters": 189, "total_tokens": { "input": 2287265, "output": 1052194 }, "total_costs_usd": { "input": 6.8618, "output": 15.7829, "combined": 22.6447 }, "averages": { "tokens": { "input": 12102, "output": 5567 }, "costs_usd": { "input": 0.0363, "output": 0.0835, "per_chapter": 0.1198 } } }, It's interesting to see how cheap it is considering, but at the same time expensive when doing it on mass with no expectation of external funding. To translate 500 chapters of the "Son-In-Law" it was $60. Whereas the cheaper AI such as GPT 3.5, or the new GPT-4o Mini would be 20x cheaper, but worse quality. Personally, I am privileged enough to be able to spend lots on translating these without any thoughts of remunerations due to being 'well off' so it's all just a hobby.
Thank you for translating Richest Man. Finally a good translation... I hope you will completely translate the novel fully (all 1179 chapters) Wow. I didn't know such stuffs regarding AI.
Hi buddy, you stopped uploading on Aug 29th with chapter 350... Are you going to drop Richest Man? :c
I am currently with nothing to do/that I can do as I am on the bed because of a problem with my left leg (on October I need to be hospitalized for surgical stuff). So with nothing to do I can only read novels :c
All good, I'll do more in that case. Currently have 300 more, hope you recover fast. I recently increased the accuracy of chapters, by allowing notes to be given by the AI so I can review flagged entities better, I think I'll improve it by including the "Line" too. Quite a nice improvement: Oh right. If there are any issues, characters you want named differently, modifying the writing style or problems you encounter let me know. I am not fully checking this book as I haven't even started reading it yet, just been checking the flagged entities+notes and uploading. I am 100% confident nothing is being made up by the AI, I made it this way. If it does try, it retries the chapter automatically. I do this by forcing the AI to translate line by line. In this case the Line 1 raw will be the exact same content as Line 1 Translated without any additional information. The downside to this is that it is not fully faithful to the translation, meaning that sometimes the sentence won't appear all that correct in English. The only way to combat this is to run the Chapter through the AI again to rewrite it to suit the English Language better. Though it's good enough. Example: Raw: "晚上。", "孙家小姐的订婚宴在江州大酒店举行。", "酒店已经被包了下来,不对外接待任何客人。", "今晚江州大酒店外面是豪车成排,一个个有头有脸的大人物拿着请柬进入其中。", "徐少晨今晚当然不是一个人来的,他是带着梅良颖一起参加。", "保镖司机也是可以进去的,只不过是不和他们这些人在一起吃饭罢了,有单独的桌子招待他们。", "徐少晨只带了龙一和龙二进去,那个瓶子早就包装好了由龙二抱在怀里。", "“哟,徐先生来了。”", "“徐先生好。”", "看见徐少晨进来,原本还三五成群高谈阔论的众人都是纷纷出声打招呼问好。", Translated: "Nighttime.", "The Sun Family's engagement party was held at the Jiangzhou Grand Hotel.", "The hotel had been fully booked out, and no other guests were being served.", "Tonight, luxury cars were lined up outside the Jiangzhou Grand Hotel, and a stream of prominent figures, each holding an invitation, were entering the venue.", "Xu Shaochen naturally didn't come alone tonight; he brought Mei Liangying along to attend.", "Even bodyguards and drivers were allowed entry, though they didn't dine with the main party and were seated at separate tables.", "Xu Shaochen only brought Long Yi and Long Er inside. The bottle had been carefully packaged, and Long Er carried it in his arms.", "\"Oh, Mr. Xu is here.\"", "\"Good evening, Mr. Xu.\"", "Seeing Xu Shaochen enter, the people who had been chatting in groups of three or five quickly greeted him.", Whereas if I ran it through the AI to rewrite it, making it more natural to read for the English Language: AI Rewritten: Night had fallen. The Sun Family's engagement party took place at the Jiangzhou Hotel, where the entire venue had been reserved exclusively for the event. No other guests were being served. This evening, luxury cars lined the entrance to the hotel, and a procession of prominent figures, each holding an invitation, steadily made their way inside. Naturally, Xu Shaochen didn't come alone; he arrived accompanied by Mei Liangying. Even bodyguards and drivers were granted entry, though they were seated at separate tables away from the main party. Inside the venue, Xu Shaochen was joined by just Long Yi and Long Er. The carefully packaged bottle was cradled in Long Er's arms. "Ah, Mr. Xu has arrived." "Good evening, Mr. Xu." The moment Xu Shaochen stepped in, the various small groups that had been engaged in conversation quickly turned to greet him. While it is a lot better it's more expensive to run it through twice and requires more human intervention to ensure that the quality is as we want. (It is still in progress mind, just a test example.) It's the next step to improving the quality of MTL. (Fyi: Fastest way to contact me is by joining the Discord, as I don't check NU often.)
Well, still waiting for the doctor to make an appointment for October but thank you Thanks for the 200 new chapters. I think 2-3 days and I am done reading (as I said, just standing on my bed doing nothing) XD The quality is much better than average mtl. If can be further improved then can be comparable to human translations...