Can someone translate this line for me? いずれ子供ができるなら、養子をもらったことにすればいい。禁忌の果てにできた子供でも、アリィが産んだ子ならきっと愛せる──…
It's a bit hard because we don't know who is speaking and to whom, so context would be lovely. But it's something like: 'If (you / someone) will have children some day, then even an adopted child would be good. So even if it's Aria's child, which was born out of something forbidden, ( I / you / someone)'d surely be able to love them...' Take it with a grain of salt because I'm a machine translator :3
If eventually the child will born, its ok to make it as if its an adopted child. Even if it's a child born out of a taboo, im sure i can love it if its given birth by Ariy Genuine translation, meaning is correct.