Don't know if this goes against the rules or if this isn't the right place. Link: https://drive.google.com/drive/folders/1lL4CzvTkSnfb1BQm7R7JteLPtQ271W3U?usp=sharing The translation for names gets better after 1000th~ part after I started guiding the translation in the prompt. E.g: "宁长久": "Ning Changjiu", "宁小龄": "Ning Xiaoling", "司命": "Siming", "雪瓷": "Xueci", "陆嫁嫁": "Lu Jiajia", "赵襄儿": "Zhao Xiang'er", "柳希婉": "Liu Xiwan" .... Feel free to edit and publish.